Translation of "ourselves some" in Italian


How to use "ourselves some" in sentences:

I really like you, and we've had ourselves some really great times, but I thought you understood.
Mi piaci molto, e abbiamo passato dei momenti grandiosi ma pensavo che avessi capito.
Miss Celie, we got ourselves some new curtains I want to put in the bedroom.
Sig, ra Celie, abbiamo delle tende nuove che voglio mettere in camera,
Maybe we could pull your friend's chart and save ourselves some time.
Perché non prendiamo la carta astrale del suo amico? Risparmiamo tempo.
And I've just seen how we can earn ourselves some more.
E ho anche capito come possiamo guadagnarne ancora.
We should quit this job and find ourselves some real employment.
Dovremmo lasciar perdere e trovarci un lavoro vero.
We all sell ourselves some day.
E tutti prima o poi si vendono.
These forks, if they give out we've got ourselves some real problems.
Se queste forcelle cedono, avremo seri problemi.
In about ten hours, we're gonna have to find ourselves some new employment.
In circa 10 ore, dobbiamo trovarci un nuovo impiego.
So, if he's not following us now, and we stay away from trucks and police, maybe we can find ourselves some time to maneuver.
Quindi, se lui non ci segue, stando lontani da camion e polizia, potremmo trovare il modo di elaborare un piano.
We're going to get ourselves some nigger bait, and we're gonna lure her to us like a bitch in heat.
Dobbiamo procurarci un negro come esca. Verra' da noi come una cagna in calore.
Gentlemen, looks like we got ourselves some highly illegal, high-performance steel-core cop killers.
Signori, guardate bene: nucleo d'acciaio ad alta prestazione, decisamente illegali, i cosiddetti "ammazza sbirri".
Did-did you really think that we were going to tell you everything without leaving ourselves some insurance?
Davvero pensava che le avremmo detto tutto... senza tenerci una qualche assicurazione?
We bought ourselves some time away from the gas at least.
Abbiamo guadagnato tempo lontano dal gas, almeno.
Everyone knows he was going on vacation for a couple of weeks, so we bought ourselves some time.
Skinner e' andato via. Si sa che stava per andare in ferie per un paio di settimane, cosi' guadagniamo tempo.
Anyway, we just have to buy ourselves some time, so put an asterisk by his name for violating the rules of compartmentalization.
Comunque dobbiamo solo guadagnare tempo, quindi metti un asterisco al suo nome. Per aver violato le regole della compartimentazione.
We bought ourselves some time, but we're gonna need to recruit some of the others, only people we trust.
Abbiamo guadagnato tempo, ma dobbiamo reclutare qualcun altro. Qualcuno di cui ci fidiamo.
I thought you and I agreed to give ourselves some space.
Pensavo ci fossimo accordati per darci un po' di spazio.
You know, maybe we can buy ourselves some time to look for them.
Allora, potremmo guadagnare tempo per cercarle.
We got to buy ourselves some time.
Dobbiamo guadagnare un po' di tempo.
We need to buy ourselves some time.
Quindi, dobbiamo guadagnare un po' di tempo,
Why don't we go find ourselves some power?
Ora andiamo a cercare un po' di corrente.
All right. Let's find ourselves some Jacks to serve our Queen!
Ora troviamo dei fanti che servano la nostra regina!
I win, you keep your mouth shut and your guilt in check, and we buy ourselves some more time.
Se vinco io, tieni la bocca chiusa, tieni a bada il tuo senso di colpa e guadagniamo un po' di tempo.
Looks like we got ourselves some target practice, lads.
Pare che ci siamo procurati un bersaglio per esercitarci, compagni.
What do you say we go get ourselves some passcodes?
Che ne dici se andiamo a farci dare qualche codice d'accesso?
Can't we just save ourselves some time and go get some lunch?
Non potremmo tagliare la testa al toro e andarcene a pranzo assieme?
Should we have ourselves some sport, chill'ens?
Vogliamo fare un po' di sport, ragazzini?
Larry, let's go have ourselves some complimentary coffee and we'll talk this out.
Larry, prendiamoci un bel caffe' senza complimenti e parliamone.
Let's get ourselves some well-earned rest, and we'll reconvene at the regular time tomorrow.
Andiamo a prenderci un po' di meritato riposo, e da domani riprenderemo la routine.
Well, Shorty, we got ourselves some evidence.
Beh, Piccoletto, ci siamo procurati una bella prova.
What do you say we get ourselves some goddamn justice, huh?
Che ne dici se ci facciamo un po' di giustizia da soli?
All right, let's drop back, try and buy ourselves some more time.
Si ammazzeranno. Va bene, ritiriamoci e cerchiamo di guadagnare un po' di tempo.
Okay, let's get ourselves some coffee back at the lodge and give the President a little time on his own.
Ok, andiamo tutti a prendere un caffe' al capanno, e concediamo al presidente un po' di tempo per stare da solo.
Let's go get ourselves some of that man-wich.
Andiamo a prenderci un po' di quel bocconcino.
Back in the mid-'80s when we were designing Biosphere 2, we had to ask ourselves some pretty basic questions.
Negli anni '80, quando si progettava la Biosfera 2 abbiamo dovuto porci alcune domande essenziali.
1.7268509864807s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?